Manifestations au Liban : Un Point de vue iranien

Par Talal Mohammad

Avec des chants résonnants et résonnants, « Kilon Yani Kilon», «Tout le monde veut tout le monde», les citoyens libanais ont afflué en masse pour protester contre la situation économique désastreuse et le climat politique qui sévit au Liban depuis des décennies. Peu de gens penseraient qu’un tarif sur les appels d’applications Internet, tels que WhatsApp et Facebook, provoquerait une telle tempête. Cependant, des scènes de tout le Liban reflètent une nation mécontente, reflétant une atmosphère qui mêle célébration et protestation contre son statu quo politique. Les appels à la démission de l’ensemble de l’establishment politique, y compris des pouvoirs exécutif et législatif, ainsi que des réformes à l’échelle de l’État, ont transcendé les différences religieuses et sectaires.

Pour comprendre les manifestations en cours au Liban, nous devons examiner les causes sous-jacentes. Depuis la fin de la guerre civile en 1990, le Liban est aux prises avec une économie en déclin – mauvais services, notamment électricité intermittente, taux de chômage élevé et austérité – qui a conduit de nombreuses personnes à chercher du travail à l’étranger. En 2015, le peuple libanais a protesté contre l’échec des organes exécutifs et législatifs à traiter les déchets débordant dans les rues, les décharges et les plages. le slogan « Kilon Yani Kilon. »  Les dernières manifestations peuvent principalement être attribuées à la colère qui monte à cause de l’incendie qui a ravagé et éliminé les forêts et la faune sauvage du Liban, l’effondrement de la lire et l’augmentation des tarifs douaniers ont entraîné une hausse des prix de l’énergie et des céréales. Après tout cela, un coût supplémentaire de 0,20 USD imposé aux services mobiles a amené les gens à s’unir sous une bannière nationaliste, appelant à la fin de la corruption, de la politique identitaire et sectaire, et à abolir le pouvoir politique actuel. Aucun parti politique, religion ou secte n’a été exempté. Tout le monde voulait dire tout le monde!

Ces manifestations surviennent à un moment où l’Iraq a également assisté à des manifestations en cours, accusant leurs malheurs d’acteurs extérieurs tels que l’Iran et les États-Unis. Les analystes ont principalement cherché à examiner comment les manifestations au Liban affectent l’Iran et son allié local, le Hezbollah. Cependant, très peu d’analyses ont pris pour point de vue iranien les manifestations en cours au Liban. Cet article casse cette tendance. Je conviens que l’explication et la réaction iraniennes étaient fractionnées et pragmatiques, divisées en deux phases principales: avant et après le discours de Khamenei le 30 octobre. La phase précédant le discours comprenait la définition et la construction d’un récit iranien, définissant les manifestations libanaises et ses acteurs. comme une dichotomie «nous contre eux», tout en maintenant la légitimité du Hezbollah soutenu par l’Iran. La phase post-discours visait à promulguer et à développer les arguments du chef suprême, soulignant les ingérences saoudienne et américaine, détournant des manifestations et promouvant l’image de l’Iran d’un État fort, stable et tolérant, dans une région d’instabilité, de violence et de chaos.

Définir les protestations

Le silence des acteurs politiques iraniens pendant les deux premières semaines de manifestations peut être interprété comme une stratégie permettant d’évaluer patiemment le déroulement des événements. Cependant, cela n’a pas empêché les médias iraniens de construire des récits. Par la suite, l’Iran aurait pu attendre un signal de son allié local, le secrétaire général du Hezbollah, Hassan Nasrallah. La position du Hezbollah était claire: le gouvernement ne devrait pas démissionner, évitant ainsi un vide politique, et il ne devrait plus percevoir d’impôts sur les pauvres. À la consternation des manifestants, Nasrallah s’est abstenu de donner tout son poids au Hezbollah derrière les manifestations.   Ses rivaux, tels que l’ancien Premier ministre Fouad Saniora, ont affirmé que la «domination des milices et des partis politiques par le Hezbollah sur les décisions formelles doit être abolie», affirmant que le Hezbollah «exerce une poigne de fer sur le Liban et le gouvernement». Les éditoriaux iraniens ont commencé à construire leur récit en réponse à cette rhétorique anti-Hezbollah.

Les manifestations ont été présentées comme le peuple contre un gouvernement corrompu parrainé par l’étranger qui agit contre le peuple. Plus journal conservateur iranien, Kayhan , a averti que « le Liban et Hezbollahs » ennemis » visent à « détourner les protestations et tourner le peuple contre le Hezbollah et le retirer du gouvernement. » D’ autres points ont défini les manifestations populaires contre la « taxe gouvernements Hariri » politiques » et la démission du premier ministre devrait « ouvrir la voie à l’affairisme et la manoeuvre de quelques – uns des membres et des bailleurs de fonds du 5 Mars et leurs partisans aux Etats – Unis, l’ Arabie Saoudite et la France. »   d’autre part, la position de Nasrallah a été soulignée comme celle du pouvoir, du pragmatisme et des prouesses. Son choix de ne pas participer aux manifestations était présenté comme une «position équilibrée et stratégique» consistant à «protéger le gouvernement tout en le tenant responsable» pour résoudre la crise économique du peuple. Lapresse iranienne« modérée » a souligné ce pragmatisme stratégique tout en affirmant que Nasrallah représentait un «axe de résistance». Tout en affirmant que les factions libanaises représentaient différents pays et leurs ingérences au Liban, les journaux l’ont présenté de manière dialectique, comme «Hariri et sa loyauté envers l’Arabie saoudite, et le président se tourne vers la France. »Le Hezbollah, quant à lui,« met l’accent sur la résistance et ne nuit pas à la sécurité, à l’intégrité et au développement du Liban ».

Intervention étrangère et arrogance mondiale

La position officielle et le récit iraniens n’ont pas été définis avant le discours du chef suprême . S’appuyant sur le discours de la résistance, de l’oppression occidentale et de la sécurité, Khamenei a construit une image des manifestations au Liban. Premièrement, les manifestations peuvent mener à l’insécurité, ce qui peut entraver le développement économique et rendre l’État vulnérable aux ennemis étrangers. Deuxièmement, alors que «les revendications du peuple sont légitimes», la priorité devrait être donnée à la sécurité. Troisièmement, l’instabilité et le chaos de ces États sont un objectif de «l’ennemi». En outre, le récit iranien a également cherché à identifier le Liban avec le soi iranien. 

Selon Khamenei, les manifestations libanaises rappellent les « plans imaginés » en Iran en 2009, où « les gens sont entrés dans l’arène à temps » et où « un complot a été déjoué par les forces armées ». Il affirme que les objectifs de l’ennemi ne sont pas seulement pour perturber le Liban, mais aussi pour réclamer rétribution à la guerre de 33 jours menée par le Hezbollah contre Israël et à « l’arrogance mondiale ». La perspective iranienne de ces manifestations était donc que « la frustration de l’arrogance mondiale » avait conduit à un complot incluant les dépenses « d’énormes sommes d’argent » par les « ennemis de la résistance ». Selon Khamenei, l’affirmation de Trump de « sept milliards de dollars… dépensés en Asie occidentale » était la preuve d’une instigation du chaos et des manifestations dans des pays alliés de l’Iran, comme le Liban et l’Irak, par des «ennemis étrangers», tels que les États-Unis et Israël.

Le discours du chef suprême a ouvert la voie à la promulgation d’un récit destiné à un public national et international. Le sermon de prière du vendredi à Téhéran a cherché à rappeler au peuple iranien que les manifestations au Liban sont basées sur des «séditions» et le «mépris du gouvernement pour les moyens de subsistance», soulignant des termes tels que «corruption et discrimination» et allant même jusqu’à prévoir un «budget de 15 milliards de dollars» et le gouvernement étant « endetté de 120 milliards de dollars ». De plus, le clergé a rappelé au peuple iranien que « l’insécurité est autour de nous, mais que l’Iran est en sécurité », ce qui découle de la « sécurité accordée par le gardien béni et le précieux chef , au service du peuple et du Mahdi », référence au guide suprême. Pour la communauté internationale, le message religieux était celui d’un Hezbollah pieux, islamiste et basé sur la résistance, qui « sert le peuple et le monde islamique et arabe », par opposition à un « Premier ministre libanais et des dirigeants politiques qui défendent les intérêts du peuple ». le régime sioniste, les États-Unis et les gouvernements arabes ». Implicitement, le récit était clair: le Liban était marqué par la corruption, la dette et la mauvaise gestion. Le Hezbollah est une puissance forte, une extension de l’Iran et est au service du monde arabe islamique.

Les acteurs politiques se sont inspirés du récit de Khamenei en promulguant un discours sur la conspiration étrangère et l’influence extérieure cherchant à déstabiliser le Liban et à détourner les revendications du peuple, tout en soulignant la stabilité et la coexistence de l’Iran. Mohammad Hassan Asfari, membre de la commission de la sécurité nationale et des affaires étrangères du parlement iranien, a déclaré que « la démission de Saad Hariri était due à des forces extérieures » qui « comme à maintes reprises visaient à rendre le pays instable ». accusant l’Arabie saoudite d’ingérence dans les affaires du Liban, citant «la relation de Saad Hariri avec Al-Saud». De même, le chef de cabinet du président iranien, Mahmoud Vaezi, a suivi la même ligne, blâmant les «incidents survenus au Liban, en Irak et au Pakistan contre les agences de renseignement américaines et saoudiennes» qui «recherchent des troubles» dans ces pays. La rhétorique iranienne, émanant d’un membre du personnel de Rouhani – connu pour être un «président modéré» et cherchant une détente régionale – allait jusqu’à mettre en relation l’Arabie saoudite et les États-Unis aux «catastrophes créées par l’État islamique» et au «visage maléfique de l’islam , « Dessinant encore une image de l’Iran comme un pays de » coexistence pacifique et d’unité chiite-sunnite fondée sur l’éthique et les enseignements islamiques… et l’enseignement de Dieu et du prophète « .

L’image est claire: les groupes soutenus par l’Iran servent un «axe de résistance» contre les complots des «États réactionnaires et de l’hégémonie américano-sioniste», tout en rappelant au peuple iranien qu’il a la chance de vivre dans des conditions stables et des environnements pacifiques basés sur la coexistence.

Un mois s’est écoulé depuis le début des manifestations. Les Libanais, à l’échelle nationale et par centaines de milliers, ont chanté, acclamé, crié et affronté le gouvernement. À la suite de la démission du Premier ministre, un Saniora a été interrogé sur des allégations de détournement de fonds de 11 milliards de dollars. Après le discours de Khamenei, Hassan Nasrallah, dans son dernier discours, est allé jusqu’à accuser les Etats-Unis de fomenter et d’interférer dans les affaires intérieures du Liban, affirmant que « Washington a empêché la Chine de gérer des investissements au Liban et a même bloqué les relations commerciales entre la Chine et le pays ». Entité sioniste », un argument également soulevé par des politiciens irakiens alliés de l’Iran en réponse à leurs propres protestations.

Dr. Talal Mohammad est consultant en affaires gouvernementales et en géopolitique. Depuis 2012, il a mené des recherches sur les affaires irano-iraniennes à l’Université d’Oxford. Dr. Mohammad a récemment terminé un doctorat en rivalité irano-saoudienne et conflit de sectes. Talal est également visiteur académique senior au St. Antony’s College de l’Université d’Oxford. Avant son doctorat à Oxford, Talal a obtenu un doctorat en médecine génomique, où il a étudié l’ascendance génétique et la généalogie des tribus bédouines et des Sayyids (descendants du prophète Mohammad). Dr. Mohammad a également dirigé le projet Kuwait Wellbeing à l’Université de Cambridge axé sur la société koweïtienne. Il parle couramment l’arabe et le farsi.


Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *